Part 1: Comprehension Questions
Click on the question card to see the answer.
天天要来“我们”家住几天时,“我们”一家人的态度怎么样?tiān tiān yào lái “ wǒ men ” jiā zhù jǐ tiān shí ,“ wǒ men ” yī jiā rén de tài dù zěn me yàng ?When Tiantian was coming to stay at “our” home for a few days, what was the family’s attitude?
天天到来之前,林林有什么变化?tiān tiān dào lái zhī qián , lín lín yǒu shén me biàn huà ?What changes did Linlin make before Tiantian arrived?
天天来了以后,两个孩子每天表现如何?tiān tiān lái le yǐ hòu , liǎng gè hái zi měi tiān biǎo xiàn rú hé ?After Tiantian arrived, how did the two children behave every day?
两个孩子在晚上聊天时做错了什么?父母怎样教育她们?liǎng gè hái zi zài wǎn shàng liáo tiān shí zuò cuò le shén me ? fù mǔ zěn yàng jiào yù tā men ?What did the two children do wrong while chatting that evening, and how did the parents educate them?
女儿提出了什么疑惑?这个疑惑让父母意识到了什么?nǚ ér tí chū le shén me yí huò ? zhè ge yí huò ràng fù mǔ yì shí dào le shén me ?What doubt did the daughter raise, and what did it make the parents realize?
这个故事告诉我们什么道理?zhè ge gù shì gào sù wǒ men shén me dào lǐ ?What lesson does the story teach us?
Part 2: Full Text
林林和天天是同学。天天的父母要出差,想请我们帮忙照看几天女儿,我和老公爽快地答应下来,有个孩子和我们的独生女朝夕相处,我们巴不得呢!最兴奋的是林林,嚷着要用爸爸最拿手的美味佳肴欢迎天天来我家,还提出,她的书桌可以和天天共用。看到女儿对伙伴热情无私,我和老公别提多高兴了。
天天还没来,林林就变得异常勤劳,将屋子收拾得干干净净,东西摆放得整整齐齐,什么好事都想着天天。我家林林虽是女孩,却也绅士风度十足。
天天的到来,使我和老公的日子过得异常省心。两个孩子每天早上不用叫就醒了,上学不用接送,做作业不用督促;她们不打架,不闹别扭,关系别提多融洽了。看到女儿和天天这么亲密,大有忽略我们的趋势,我和老公都有点儿嫉妒了。
这天晚上,两个孩子做完作业,开始滔滔不绝地聊了起来,一个说,我不喜欢王朵朵,她就喜欢跟穿得漂亮的同学一起玩儿,还老嘲笑别人。另一个说我讨厌高春来,他最会讨好老师了……
我和老公对视一眼,这么小的孩子怎么学会了背后议论人。我郑重地走到她们跟前,严肃地说:“看到别人有缺点,应该当面说,背后说人家的坏话不好。”老公也在旁边附和:“大伙儿要和睦相处,对人要宽容。”女儿却是一脸的疑惑,反问道:“你们不是也有时候说,哪个朋友好相处,哪个朋友很自私吗?”瞬间我和老公被问得说不出话来,屋子里鸦雀无声。
人们常说,启蒙老师的重要性不可忽视,父母就是孩子的第一任老师,这话确实不假,可如果这次不是女儿反驳,我还意识不到,我们自己的做法和对孩子的要求实行的是两套标准,那便是对自己宽容,对孩子严厉。孩子也可以是我们的老师啊。
说真的,这次是孩子给我上了一课:我深深地感到,想当好父母,首先要约束好自己的言行。
Part 3: Sentence Analysis
句子结构分析 / Sentence Analysis
Part 4: Vocabulary
名词 / Nouns
动词 / Verbs
形容词 / Adjectives
副词 / 其他 / Adverbs / Others
Part 5: Grammar Point
巴不得 bābude — to be only too anxious; to be eager
练一练:用“巴不得”改写句子
1. 他不来太好了,我就希望他不来呢。(巴不得)
tā bù lái tài hǎo le , wǒ bā bù dé tā bù lái ne 。
It is great that he is not coming; I was hoping he would not come.
2. 有人请你玩儿你还不去?这样的好事我盼还盼不来呢。(巴不得)
yǒu rén qǐng nǐ wán ér nǐ hái bù qù ? zhè yàng de hǎo shì wǒ bā bù dé ne 。
Someone invited you out and you still will not go? I would be eager for such a good thing.
3. 我多么希望你来帮帮我呀,怎么会觉得你多事呢?(巴不得)
wǒ bā bù dé nǐ lái bāng bāng wǒ ne , zěn me huì jué de nǐ duō shì ne ?
I am eager for you to come help me. How could I think you are meddling?
别提多……了 biétí duō... le — extremely; beyond words
练一练:用“别提多……了”改写句子
1. 听说女儿把这么好的工作给辞了,妈妈气坏了。(别提多……了)
tīng shuō nǚ ér bǎ zhè me hǎo de gōng zuò gěi cí le , mā mā bié tí duō shēng qì le 。
When she heard her daughter had quit such a good job, the mother was extremely angry.
2. 看到他们两个相处得这么好,我高兴极了。(别提多……了)
kàn dào tā men liǎng gè xiāng chǔ dé zhè me hǎo , wǒ bié tí duō gāo xìng le 。
Seeing them get along so well, I was extremely happy.
3. 联欢会上,我们自编自演的节目特别特别受欢迎。(别提多……了)
lián huān huì shàng , wǒ men zì biān zì yǎn de jié mù bié tí duō shòu huān yíng le 。
At the party, the program we wrote and performed ourselves was extremely popular.
具有语体差别的同义词 jùyǒu yǔtǐ chābié de tóngyìcí — synonyms with register differences
练一练:写出与带点词语相对应的口语词
1. 在与林小雨的相处中,我发现她不仅爽快,还很健谈,跟谁都能滔滔不绝,聊起来没完。(写出口语词)
hé
and; with
2. 中国是世界上最早种茶、制茶、饮茶的国家,种茶的历史已有几千年了。(写出口语词)
hē
to drink
3. 他在信中写道:“我不知道这本书是否能让你了解我及我生活的全部,我们努力吧。”(写出口语词)
shì bú shì
whether; is it or is it not
人家 / 别人 rénjia / biérén — other people / others
| 项目 | 人家 | 别人 |
|---|---|---|
| 共同点 | 都是代词,都可以指说话人或听话人以外的人,不确指。 Both are pronouns and can refer indefinitely to people other than the speaker or listener. 人家 / 别人都这么说,可是我不相信。 Rénjia, biérén dōu zhème shuō, kěshì wǒ bù xiāngxìn. Everyone else says so, but I do not believe it. | |
| 不同点1 | 可以确指某个人或某些人,所说的人在上文已经出现。大致等于“他”或“他们”。 It can refer definitely to a person or people already mentioned, roughly equivalent to “he” or “they.” 李阳天天帮我复习功课,我要是考不好,都对不起人家(指李阳)。 lǐ yáng tiān tiān bāng wǒ fù xí gōng kè , wǒ yào shì kǎo bù hǎo , dōu duì bù qǐ rén jiā ( zhǐ lǐ yáng )。 Li Yang helps me review every day. If I do not do well, I will have let him down. | 没有这个用法。 This usage does not exist. |
| 不同点2 | 可以指说话人自己,等于“我”。(有亲热和俏皮的意味,多在女生撒娇时使用) It can refer to the speaker, like “I,” often in an intimate or playful tone. 你跑慢点儿行不行?人家跟不上。 nǐ pǎo màn diǎn ér xíng bù xíng ? rén jiā gēn bù shàng 。 Could you run a bit slower? I cannot keep up. | 没有这个用法。 This usage does not exist. |
做一做:下列句子中的“人家”指的是什么?在正确答案下打钩
1. 我说了我的观点,可是人家都不同意。
zhè lǐ de “ rén jiā ” zhǐ “ bié rén ”。
Here 人家 means “other people.”
2. 你老给小丽打电话,不知道人家喜欢不喜欢你啊!
zhè lǐ de “ rén jiā ” zhǐ qián biān shuō guò de rén : xiǎo lì 。
Here 人家 refers to the person already mentioned: Xiaoli.
3. 你把我的生日都忘了,人家能不生气吗?
zhè lǐ de “ rén jiā ” zhǐ shuō huà rén zì jǐ 。
Here 人家 refers to the speaker herself.
4. 你昨天借了小王100块钱,今天别忘了还给人家!
zhè lǐ de “ rén jiā ” zhǐ qián biān shuō guò de rén : xiǎo wáng 。
Here 人家 refers to the person already mentioned: Xiao Wang.
Part 6: Practice
Click on the question card to see the answer.
1. 听到这个消息,大家非常兴奋,忍不住欢呼起来。(异常)
tīng dào zhè ge xiāo xī , dà jiā yì cháng xīng fèn , rěn bú zhù huān hū qǐ lái 。
Hearing the news, everyone was extremely excited and could not help cheering.
2. 他做得最好吃的菜是西红柿炒鸡蛋。(拿手)
tā de ná shǒu cài shì xī hóng shì chǎo jī dàn 。
His specialty dish is tomato and egg stir-fry.
3. 我的工作就是不断提醒食品厂加强卫生管理。(督促)
wǒ de gōng zuò jiù shì dū cù shí pǐn chǎng jiā qiáng wèi shēng guǎn lǐ 。
My job is to urge food factories to strengthen hygiene management.
4. 这个老师很严格,谁不做作业都不行。(严厉)
zhè ge lǎo shī hěn yán lì , shuí bù zuò zuò yè dōu bù xíng 。
This teacher is very stern; no one is allowed not to do homework.
5. 我非常希望能马上回家见到妈妈。(巴不得)
wǒ bā bù dé néng mǎ shàng huí jiā jiàn dào mā mā 。
I am eager to go home immediately and see my mother.
6. 这件事情太复杂了,我一个人根本处理不了。(别提多……了)
zhè jiàn shì qíng bié tí duō fù zá le , wǒ yí gè rén gēn běn chǔ lǐ bù liǎo 。
This matter is extremely complicated; I simply cannot handle it alone.
1. 我老公是个热心人,别人有事需要帮忙时,他总是______地答应;我老公也很______,能原谅伤害过他的人,几乎跟所有的人都能______相处;我老公还很______,不管是挤汽车,还是上电梯,都坚持女士优先,风度______,我身边的朋友都羡慕我找了个好老公。
shuǎng kuài ; kuān róng ; hé mù ; shēn shì ; shí zú
frankly; tolerant; harmoniously; gentlemanly; full
2. 我和小丽关系很融洽,从来没闹过______。可突然有一天,我听说小丽在背后______我长得又胖又丑,我非常吃惊,马上要找她______问个究竟。小丽听了我的话后,笑了,她______道:“你觉得我会说那样的话吗?一定是有人嫉妒我们关系好,故意那么说的。”我的疑惑没有了,我们仍然是______的朋友。
biè niǔ ; cháo xiào ; dāng miàn ; fǎn wèn ; qīn mì
awkward conflict; ridicule; face to face; ask back; close
1. 这天晚上,两个孩子做完作业,开始滔滔不绝地聊了起来,一个说,我不喜欢王朵朵,她就喜欢跟穿得漂亮的同学一起玩儿,还老嘲笑别人。另一个说我讨厌高春来,他最会讨好老师了……刚一下课,他们就争论起来,一个说______,另一个说______。
gāng yī xià kè , tā men jiù zhēng lùn qǐ lái , yí gè shuō :“ kàn dào bié rén yǒu quē diǎn jiù gāi dāng miàn zhǐ chū , bèi hòu yì lùn tài bù guāng míng 。” lìng yí gè shuō :“ yǒu xiē huà dāng miàn shuō tài shāng rén , sī xià tí xǐng fǎn ér gèng hé shì 。”
As soon as class ended, they began arguing. One said, “When you see someone’s shortcomings, you should point them out face to face; talking behind their back is not honorable.” The other said, “Some words hurt too much face to face; reminding someone privately may be more suitable.”
2. 人们常说,启蒙老师的重要性不可忽视,父母就是孩子的第一任老师,这话确实不假,可如果这次不是女儿反驳,我还意识不到,我们自己的做法和对孩子的要求实行的是两套标准,那便是对自己宽容,对孩子严厉。人们常说“有钱就有幸福”,这话确实不假,可如果______。
rén men cháng shuō “ yǒu qián jiù yǒu xìng fú ”, zhè huà què shí bù jiǎ , kě rú guǒ fù mǔ zhǐ gù zhèng qián , què hū lüè le hé hái zi de jiāo liú , jiù kě néng shī qù gèng zhòng yào de qīn mì guān xì 。
People often say “money brings happiness,” and that is not entirely false, but if parents only focus on making money and neglect communication with their children, they may lose a more important close relationship.
Part 7: Your Turn to Talk
| 天天要来“我们”家,“我们”全家的态度怎么样? | ① “我”和老公的态度: ② 林林的态度: ③ 全家别提多……了 |
| 天天到来之前,林林有什么变化? | ① 变得异常…… ② ……收拾得…… ③ ……摆放得…… ④ 什么好事都…… |
| 天天来了之后,两个孩子表现如何? | 早上……,上学……,做作业……,不……,不……,关系…… |
| 两个孩子做错了什么?父母怎样教育他们? | ① 一个说……,另一个说…… ② “我”严肃地说:“……” ③ 老公附和:“……” |
| 孩子的疑惑是什么?大人有什么做错了的地方? | ① 女儿反问:“你们不是也……吗?” ② 两套标准:对自己……,对孩子…… |
| 这个故事告诉我们什么道理? | 想当好父母,首先要…… |
