HSK 5 Reading Extension Practice · R01

智能手机与注意力

Zhìnéng shǒujī yǔ zhùyìlì · Smartphones and Attention

1Listen and Answer

Listen to the whole text first. Try to answer the questions before reading the text.

1. 文章主要讨论智能手机带来的什么问题?

Wénzhāng zhǔyào tǎolùn zhìnéng shǒujī dài lái de shénme wèntí?

What problem caused by smartphones does the text mainly discuss?

文章主要讨论智能手机让人越来越难以集中精神的问题。

Wénzhāng zhǔyào tǎolùn zhìnéng shǒujī ràng rén yuè lái yuè nányǐ jízhōng jīngshén de wèntí.

The text mainly discusses how smartphones make it increasingly difficult for people to concentrate.

2. 平台为什么容易影响人的注意力?

Píngtái wèishénme róngyì yǐngxiǎng rén de zhùyìlì?

Why do platforms easily affect people’s attention?

因为平台会不断把用户感兴趣的信息送到眼前。

Yīnwèi píngtái huì búduàn bǎ yònghù gǎn xìngqù de xìnxī sòng dào yǎnqián.

Because platforms constantly send information users are interested in right in front of them.

3. 那位上班族后来做了什么改变?

Nà wèi shàngbānzú hòulái zuò le shénme gǎibiàn?

What change did the office worker make later?

他把消息提醒关掉,并把手机放到看不见的地方。

Tā bǎ xiāoxi tíxǐng guān diào, bìng bǎ shǒujī fàng dào kàn bu jiàn de dìfang.

He turned off message notifications and put the phone somewhere he could not see it.

4. 有些人会给自己设定什么固定规则?

Yǒuxiē rén huì gěi zìjǐ shèdìng shénme gùdìng guīzé?

What fixed rules do some people set for themselves?

工作时关闭消息提醒,把手机放远处;休息时再统一处理消息。

Gōngzuò shí guānbì xiāoxi tíxǐng, bǎ shǒujī fàng yuǎn chù; xiūxi shí zài tǒngyī chǔlǐ xiāoxi.

They turn off message notifications and put the phone far away while working; then handle messages together during breaks.

5. 作者认为管理手机的关键是什么?

Zuòzhě rènwéi guǎnlǐ shǒujī de guānjiàn shì shénme?

What does the author think is the key to managing phones?

关键不是完全不用手机,而是主动管理它。

Guānjiàn bú shì wánquán bú yòng shǒujī, ér shì zhǔdòng guǎnlǐ tā.

The key is not to stop using phones completely, but to manage them actively.

2Read the Text

Read the Chinese text. No pinyin, no English — try to understand as much as you can.

每天早上,很多城市居民在地铁上浏览智能手机。有的人处理工作消息,有的人看新闻,也有人刷短视频。手机让生活方便了很多,可是一个明显变化也出现了:不少人越来越难以集中精神。

手机里的内容更新很快。平台会不断把用户感兴趣的信息送到眼前。这样一来,人们常常不用自己选择,就能看到很多内容。时间久了,注意力容易被打断,认真阅读和深入思考的时间也会减少。

这种变化不只影响工作效率,也影响人与人之间的交流。朋友见面时,如果大家都低头看手机,谈话就很难深入。有些人说,即使放下手机,大脑也还想找新的信息,很难真正安静下来。

有一位上班族发现,自己写报告时总想看手机。后来他把消息提醒关掉,并把手机放到看不见的地方。刚开始,他还是会不习惯;过了一段时间,他发现自己能连续工作更久,晚上也少了一些烦躁感。

有些人会给自己设定固定规则:工作时关闭消息提醒,把手机放远处;休息时再统一处理消息。这样既能减少被打断的情况,也能保持稳定效率。这个做法不复杂,关键在于长期坚持。

想改善这个问题,可以从小事开始。比如吃饭时不看手机,睡觉前少看屏幕,每天安排一段时间读纸质书。关键不是完全不用手机,而是主动管理它。只有让手机重新成为工具,它才会更好地服务生活。

3Sentence-by-Sentence Study

Study each sentence with pinyin, meaning chunks, full translation, and audio.

每天早上,很多城市居民在地铁上浏览智能手机。

Měitiān zǎoshang, hěn duō chéngshì jūmín zài dìtiě shang liúlǎn zhìnéng shǒujī.

每天早上 (every morning),很多城市居民 (many city residents) 在地铁上 (on the subway) 浏览智能手机 (browse smartphones)。

Every morning, many city residents browse smartphones on the subway.

有的人处理工作消息,有的人看新闻,也有人刷短视频。

Yǒu de rén chǔlǐ gōngzuò xiāoxi, yǒu de rén kàn xīnwén, yě yǒu rén shuā duǎn shìpín.

有的人 (some people) 处理工作消息 (handle work messages),有的人 (some people) 看新闻 (read the news),也有人 (there are also people who) 刷短视频 (scroll through short videos)。

Some people handle work messages, some read the news, and others scroll through short videos.

手机让生活方便了很多,可是一个明显变化也出现了:不少人越来越难以集中精神

Shǒujī ràng shēnghuó fāngbiàn le hěn duō, kěshì yí ge míngxiǎn biànhuà yě chūxiàn le: bù shǎo rén yuè lái yuè nányǐ jízhōng jīngshén.

手机 (phones) 让生活方便了很多 (have made life much more convenient),可是 (but) 一个明显变化也出现了 (an obvious change has also appeared):不少人 (quite a few people) 越来越难以集中精神 (find it increasingly difficult to concentrate)。

Phones have made life much more convenient, but an obvious change has also appeared: quite a few people find it increasingly difficult to concentrate.

手机里的内容更新很快。

Shǒujī lǐ de nèiróng gēngxīn hěn kuài.

手机里的内容 (content on phones) 更新很快 (updates very quickly)。

Content on phones updates very quickly.

平台会不断把用户感兴趣的信息送到眼前。

Píngtái huì búduàn bǎ yònghù gǎn xìngqù de xìnxī sòng dào yǎnqián.

平台会不断 (platforms constantly) 把用户感兴趣的信息 (send information users are interested in) 送到眼前 (right in front of them)。

Platforms constantly send information that users are interested in right in front of them.

这样一来,人们常常不用自己选择,就能看到很多内容。

Zhèyàng yì lái, rénmen chángcháng bú yòng zìjǐ xuǎnzé, jiù néng kàn dào hěn duō nèiróng.

这样一来 (as a result),人们常常 (people often) 不用自己选择 (do not need to choose by themselves),就能看到很多内容 (can see a lot of content)。

As a result, people often do not need to choose by themselves and can still see a lot of content.

时间久了,注意力容易被打断,认真阅读和深入思考的时间也会减少。

Shíjiān jiǔ le, zhùyìlì róngyì bèi dǎduàn, rènzhēn yuèdú hé shēnrù sīkǎo de shíjiān yě huì jiǎnshǎo.

时间久了 (over time),注意力 (attention) 容易被打断 (is easily interrupted),认真阅读和深入思考的时间 (time for careful reading and deep thinking) 也会减少 (will also decrease)。

Over time, attention is easily interrupted, and time for careful reading and deep thinking also decreases.

这种变化不只影响工作效率,也影响人与人之间的交流。

Zhè zhǒng biànhuà bù zhǐ yǐngxiǎng gōngzuò xiàolǜ, yě yǐngxiǎng rén yǔ rén zhījiān de jiāoliú.

这种变化 (this change) 不只影响工作效率 (not only affects work efficiency),也影响人与人之间的交流 (but also affects communication between people)。

This change affects not only work efficiency, but also communication between people.

朋友见面时,如果大家都低头看手机,谈话就很难深入。

Péngyou jiànmiàn shí, rúguǒ dàjiā dōu dītóu kàn shǒujī, tánhuà jiù hěn nán shēnrù.

朋友见面时 (when friends meet),如果大家都低头看手机 (if everyone looks down at their phone),谈话就很难深入 (the conversation is hard to deepen)。

When friends meet, if everyone lowers their head and looks at their phone, the conversation becomes difficult to deepen.

有些人说,即使放下手机,大脑也还想找新的信息,很难真正安静下来。

Yǒuxiē rén shuō, jíshǐ fàng xià shǒujī, dànǎo yě hái xiǎng zhǎo xīn de xìnxī, hěn nán zhēnzhèng ānjìng xiàlái.

有些人说 (some people say),即使放下手机 (even after putting down the phone),大脑也还想找新的信息 (the brain still wants to look for new information),很难真正安静下来 (and it is hard to truly calm down)。

Some people say that even after putting down the phone, the brain still wants to look for new information, making it hard to truly calm down.

有一位上班族发现,自己写报告时总想看手机。

Yǒu yí wèi shàngbānzú fāxiàn, zìjǐ xiě bàogào shí zǒng xiǎng kàn shǒujī.

有一位上班族发现 (an office worker found),自己写报告时 (when he was writing reports) 总想看手机 (he always wanted to look at his phone)。

An office worker found that when writing reports, he always wanted to look at his phone.

后来他把消息提醒关掉,并把手机放到看不见的地方。

Hòulái tā bǎ xiāoxi tíxǐng guān diào, bìng bǎ shǒujī fàng dào kàn bu jiàn de dìfang.

后来 (later) 他把消息提醒关掉 (he turned off message notifications),并把手机放到看不见的地方 (and put the phone somewhere he could not see it)。

Later, he turned off message notifications and put his phone somewhere he could not see it.

刚开始,他还是会不习惯;过了一段时间,他发现自己能连续工作更久,晚上也少了一些烦躁感。

Gāng kāishǐ, tā háishì huì bù xíguàn; guò le yí duàn shíjiān, tā fāxiàn zìjǐ néng liánxù gōngzuò gèng jiǔ, wǎnshang yě shǎo le yìxiē fánzào gǎn.

刚开始 (at first),他还是会不习惯 (he still felt uncomfortable);过了一段时间 (after some time),他发现自己能连续工作更久 (he found that he could work continuously for longer),晚上也少了一些烦躁感 (and he also felt less irritated at night)。

At first, he still felt uncomfortable; after some time, he found that he could work continuously for longer, and he also felt less irritated at night.

有些人会给自己设定固定规则:工作时关闭消息提醒,把手机放远处;休息时再统一处理消息。

Yǒuxiē rén huì gěi zìjǐ shèdìng gùdìng guīzé: gōngzuò shí guānbì xiāoxi tíxǐng, bǎ shǒujī fàng yuǎn chù; xiūxi shí zài tǒngyī chǔlǐ xiāoxi.

有些人会 (some people will) 给自己设定固定规则 (set fixed rules for themselves):工作时关闭消息提醒 (turn off message notifications while working),把手机放远处 (put the phone far away);休息时再统一处理消息 (then handle messages together during breaks)。

Some people set fixed rules for themselves: turn off message notifications while working and put the phone far away; then handle messages together during breaks.

这样既能减少被打断的情况,也能保持稳定效率。

Zhèyàng jì néng jiǎnshǎo bèi dǎduàn de qíngkuàng, yě néng bǎochí wěndìng xiàolǜ.

这样 (this way) 既能减少被打断的情况 (can reduce interruptions),也能保持稳定效率 (and can maintain stable efficiency)。

This can both reduce interruptions and maintain stable efficiency.

这个做法不复杂,关键在于长期坚持。

Zhè ge zuòfǎ bù fùzá, guānjiàn zàiyú chángqī jiānchí.

这个做法不复杂 (this method is not complicated),关键在于长期坚持 (the key lies in long-term persistence)。

This method is not complicated; the key lies in long-term persistence.

想改善这个问题,可以从小事开始。

Xiǎng gǎishàn zhè ge wèntí, kěyǐ cóng xiǎoshì kāishǐ.

想改善这个问题 (if we want to improve this problem),可以从小事开始 (we can start with small things)。

If we want to improve this problem, we can start with small things.

比如吃饭时不看手机,睡觉前少看屏幕,每天安排一段时间读纸质书。

Bǐrú chīfàn shí bù kàn shǒujī, shuìjiào qián shǎo kàn píngmù, měitiān ānpái yí duàn shíjiān dú zhǐzhì shū.

比如 (for example) 吃饭时不看手机 (do not look at the phone while eating),睡觉前少看屏幕 (look at screens less before sleeping),每天安排一段时间读纸质书 (arrange a period of time every day to read paper books)。

For example, do not look at the phone while eating, look at screens less before sleeping, and arrange a period of time every day to read paper books.

关键不是完全不用手机,而是主动管理它

Guānjiàn bú shì wánquán bú yòng shǒujī, ér shì zhǔdòng guǎnlǐ tā.

关键不是完全不用手机 (the key is not to stop using phones completely),而是主动管理它 (but to manage it actively)。

The key is not to stop using phones completely, but to manage them actively.

只有让手机重新成为工具,它才会更好地服务生活。

Zhǐyǒu ràng shǒujī chóngxīn chéngwéi gōngjù, tā cái huì gèng hǎo de fúwù shēnghuó.

只有让手机重新成为工具 (only by letting the phone become a tool again),它才会更好地服务生活 (can it better serve life)。

Only when the phone becomes a tool again can it better serve life.

Writing Upgrade: Use These Expressions

Practice the Grammar Markup patterns in new contexts.

越来越难以……

How to Use It

Describe a problem or trend that is becoming harder over time.

From the Text

不少人越来越难以集中精神。

Translate into Chinese

More people are finding it increasingly difficult to read long articles patiently.

越来越多人难以耐心阅读长文章。

Yuè lái yuè duō rén nányǐ nàixīn yuèdú cháng wénzhāng.

这样一来

How to Use It

Show the result caused by the previous situation.

From the Text

这样一来,人们常常不用自己选择,就能看到很多内容。

Translate into Chinese

The library extended its opening hours. As a result, students can study there after dinner.

图书馆延长了开放时间。这样一来,学生晚饭后也能在那里学习。

Túshūguǎn yáncháng le kāifàng shíjiān. Zhèyàng yì lái, xuéshēng wǎnfàn hòu yě néng zài nàli xuéxí.

即使……也……

How to Use It

Show that a result still happens despite a condition.

From the Text

即使放下手机,大脑也还想找新的信息。

Translate into Chinese

Even if the price is cheaper, we should still compare the quality and after-sales service.

即使价格更便宜,我们也应该比较质量和售后服务。

Jíshǐ jiàgé gèng piányi, wǒmen yě yīnggāi bǐjiào zhìliàng hé shòuhòu fúwù.

关键不是……而是……

How to Use It

Correct an extreme idea and point to the real solution.

From the Text

关键不是完全不用手机,而是主动管理它。

Translate into Chinese

The key is not to buy the newest product, but to choose what you really need.

关键不是买最新的产品,而是选择自己真正需要的东西。

Guānjiàn bú shì mǎi zuì xīn de chǎnpǐn, ér shì xuǎnzé zìjǐ zhēnzhèng xūyào de dōngxi.

4Key Vocabulary

Review the key words from this text.

ChinesePinyinEnglishAudio
居民jūmínresident
浏览liúlǎnto browse
明显míngxiǎnobvious / clear
难以nányǐdifficult to
集中jízhōngto concentrate / focus
精神jīngshénmental energy / spirit
更新gēngxīnto update / update
打断dǎduànto interrupt
深入shēnrùdeep / in-depth
思考sīkǎoto think / thinking
效率xiàolǜefficiency
低头dītóuto lower one’s head
谈话tánhuàconversation / to talk
保持bǎochíto keep / maintain
稳定wěndìngstable / stability

Out-of-Level Words

ChinesePinyinEnglishAudio
智能手机zhìnéng shǒujīsmartphone
烦躁fánzàoirritated / restless
设定shèdìngto set / establish

5Practice: Your Turn to Try

Answer the questions in Chinese.

Answer the questions using complete sentences. You can talk about your own situation or use the text as an example.

1. 你平时会在什么时候浏览手机?When do you usually browse your phone?
2. 手机最容易在什么时候打断你的注意力?When does your phone most easily interrupt your attention?
3. 你有没有试过关闭消息提醒?效果怎么样?Have you ever tried turning off message notifications? How did it work?
4. 你觉得把手机放到看不见的地方有用吗?为什么?Do you think putting the phone somewhere you cannot see it is useful? Why?
5. 你会给自己设定什么手机使用规则?What phone-use rule would you set for yourself?
6. 你有没有因为手机而难以认真学习或工作?Have you ever found it difficult to study or work seriously because of your phone?
7. 你认为长期坚持一个小规则为什么重要?Why do you think sticking to a small rule over the long term is important?