Part 1: Comprehension Questions
Click on the question card to see the answer.
电台正在举行什么活动?有几对夫妻入围?Diàntái zhèngzài jǔxíng shénme huódòng? Yǒu jǐ duì fūqī rùwéi?What activity is the radio station holding? How many couples made the shortlist?
第一对夫妻是如何恩爱的?Dì yī duì fūqī shì rúhé ēnài de?How did the first couple show their love?
第二对夫妻的婚姻生活是什么样的?Dì èr duì fūqī de hūnyīn shēnghuó shì shénmeyàng de?What was the second couple’s married life like?
第三对夫妻为什么放弃比赛?Dì sān duì fūqī wèishénme fàngqì bǐsài?Why did the third couple give up the competition?
最后哪对夫妻得奖了?Zuìhòu nǎ duì fūqī déjiǎng le?Which couple won in the end?
Part 2: Full Text
电台要选出一对最恩爱的夫妻。对比后,有三对夫妻入围。评委叫第一对夫妻说说他俩是如何恩爱的。妻子说,前几年她全身瘫痪了,医生说她站起来的可能性很小。别人都觉得她的丈夫会跟她离婚,她也想过要自杀。但丈夫一直鼓励她,为她不知找了多少家医院,并且几年如一日地照顾她,从不抱怨。在丈夫的爱护和努力下,她终于又站了起来。她的故事十分感人,评委们听了都很感动。
随后进来的是第二对夫妻,他俩说,十几年的婚姻生活中,他们从来没为任何事红过脸、吵过架,一直相亲相爱、相敬如宾。评委们听了暗暗点头。
轮到第三对夫妻了,却很长时间不见人。评委们等得有些不耐烦,就走出来看个究竟。只见第三对夫妻仍然坐在门口,男人的头靠在女人的肩膀上,睡着了。一个评委要上前喊醒那个男的,女的却伸出手指做了个小声的动作,然后小心地从包里拿出纸笔,用左手歪歪扭扭写下了一行字递给评委,而她的右肩一直让丈夫的脑袋靠着。评委们看那纸条上面写着:别出声,他昨晚没睡好。一个评委提起笔在后面续写了一句话:但是女士,我们得听你们夫妻俩的叙述啊!女人又写:那我们就不参加了。
大家很吃惊,这个女人为了不影响丈夫睡觉,居然放弃这次机会!但评委们还是决定先不催他们,而是再等待一段时间。
过了一会儿,男人醒了。评委们问他怎么那么累。男人不好意思地笑笑说:“我家住一楼,蚊子多。昨晚半夜我被蚊子叮醒了,我怕我老婆再被吵醒,所以后半夜就在为她赶蚊子。”
最后的结果是,电台增加了两项奖项,将第一对夫妻评为“患难与共夫妻”,将第二对夫妻评为“相敬如宾夫妻”,而真正的“最恩爱夫妻”奖,却给了第三对夫妻。
Part 3: Sentence Analysis
句子结构分析 / Sentence Analysis
Part 4: Vocabulary
名词 / Nouns
动词 / Verbs
形容词 / Adjectives
副词 / 其他 / Adverbs / Others
Part 5: Grammar Point
词语搭配 cíyǔ dāpèi — word collocations
如何 / 怎么 rúhé / zěnme — how / how about
| 项目 | 如何 | 怎么 |
|---|---|---|
| 共同点 | 都可以用作代词,询问方式。 Both can be used as pronouns to ask about a method. 只有知道如何/怎么停止的人,才知道如何/怎么高速前进。 Zhǐyǒu zhīdào rúhé/zěnme tíngzhǐ de rén, cái zhīdào rúhé/zěnme gāosù qiánjìn. Only people who know how to stop know how to move forward at high speed. | |
| 不同点1 | 多用于书面语。2. 不能询问原因。3. 可以用于句末,询问情况或征求意见。 It is often used in written Chinese. 我们应该如何解决这个问题? Wǒmen yīnggāi rúhé jiějué zhège wèntí? How should we solve this problem? | 多用于口语。2. 可以询问原因。3. 可以用于句首,表示吃惊、奇怪。 It is more common in spoken Chinese. 这个句子应该怎么翻译? Zhège jùzi yīnggāi zěnme fānyì? How should this sentence be translated? |
| 不同点2 | 多用于书面语。2. 不能询问原因。3. 可以用于句末,询问情况或征求意见。 It cannot ask for a reason. “如何”不能用来询问原因。 “Rúhé” bù néng yòng lái xúnwèn yuányīn. 如何 cannot be used to ask for a reason. | 多用于口语。2. 可以询问原因。3. 可以用于句首,表示吃惊、奇怪。 It can ask for a reason. 今天怎么这么冷? Jīntiān zěnme zhème lěng? Why is it so cold today? |
| 不同点3 | 多用于书面语。2. 不能询问原因。3. 可以用于句末,询问情况或征求意见。 It can appear at the end of a sentence to ask about a situation or ask for an opinion. 最近身体如何? Zuìjìn shēntǐ rúhé? How has your health been recently? | 多用于口语。2. 可以询问原因。3. 可以用于句首,表示吃惊、奇怪。 At the beginning of a sentence, it can show surprise. 怎么,你不认识我了?! Zěnme, nǐ bú rènshi wǒ le?! What, you do not recognize me anymore?! |
练一练 / Practice
1. 请你说一说,__________。(如何 / 怎么)
Qǐng nǐ shuō yi shuō, nǐ shì rúhé xué hǎo Zhōngwén de.
Please talk about how you learned Chinese well.
2. A: __________?(如何 / 怎么)
B: 他们相敬如宾,关系很好。
B: 他们相敬如宾,关系很好。
Zhè duì fūqī de guānxì rúhé? Tāmen xiāngjìng rúbīn, guānxì hěn hǎo.
How is this couple’s relationship? They respect each other deeply and have a good relationship.
3. A: 你能不能简单地叙述一下那部电影的内容?
B: __________。(如何 / 怎么)
Nà bù diànyǐng shì guānyú tā rúhé chéngwéi yì míng zhùmíng kēxuéjiā de gùshi. Zhè shì yí bù hǎo diànyǐng, nǐ zìjǐ xiān kàn yíxià, rúhé?
That movie is about how he became a famous scientist. It is a good movie; why don’t you watch it first?
靠 kào — to lean on; to rely on; near
练一练 / Practice
1. 快要到站了,你别__________,不安全。(靠)
Kuài yào dào zhàn le, nǐ bié kào zài chēmén shang, bù ānquán.
We are about to arrive at the station. Do not lean on the car door; it is unsafe.
2. A: 下个星期的考试,你需要我帮忙吗?
B: __________。(靠)
Bú yòng le, wǒ yào kào wǒ zìjǐ.
No need. I want to rely on myself.
3. A: 您好,请给我登机牌。
B: 好的,__________?(靠)
Hǎo de, nín xūyào kào chuāng de zuòwèi ma?
Sure. Do you need a window seat?
居然 jūrán — unexpectedly
练一练 / Practice
1. 我快被气死了!__________。(居然)
Wǒ tíxǐng guo tā nàme duō cì le, tā jūrán háishi jì cuò shíjiān le.
I reminded him so many times, but he still got the time wrong.
2. A: 你听说了吗?小王和小李离婚了!
B: __________。(居然)
Méi xiǎngdào tāmen gǎnqíng nàme hǎo, jūrán yě huì líhūn.
I did not expect that they would divorce even though their relationship was so good.
3. A: __________。(居然)
B: 是啊,比赛之前我以为他肯定会赢呢。
Méi xiǎngdào zuótiān de bǐsài tā jūrán shū le.
Unexpectedly, he lost yesterday’s match.
Part 6: Practice
Click on the question card to see the answer.
1. 她从小就______小动物。
Tā cóng xiǎo jiù àihù xiǎo dòngwù.
She has cared for small animals since she was little.
2. 关于这段对话,下面哪______是正确的?
Guānyú zhè duàn duìhuà, xiàmiàn nǎ xiàng shì zhèngquè de?
Regarding this dialogue, which item below is correct?
3. 请大家耐心地______一会儿,不要______他。
Qǐng dàjiā nàixīn de děngdài yíhuìr, bú yào cuī tā.
Please wait patiently for a while, and do not rush him.
4. 请把那本杂志______给我。
Qǐng bǎ nà běn zázhì dì gěi wǒ.
Please pass me that magazine.
5. 火车快到的时候你______我一声。
Huǒchē kuài dào de shíhou nǐ hǎn wǒ yì shēng.
Call me when the train is about to arrive.
6. 不要总是______别人,要想想能不能改变自己。
Bú yào zǒngshì bàoyuàn biérén, yào xiǎngxiang néng bu néng gǎibiàn zìjǐ.
Do not always complain about others; think about whether you can change yourself.
1. 你的病都好了吗?现在感觉______?(A. 如何 B. 怎么)
Nǐ de bìng dōu hǎo le ma? Xiànzài gǎnjué rúhé?
Have you recovered? How do you feel now?
2. 电视里广告太多让观众感到很不______。(A. 耐心 B. 耐烦)
Diànshì lǐ guǎnggào tài duō ràng guānzhòng gǎndào hěn bú nàifán.
Too many TV ads make the audience feel impatient.
3. 这儿太______了,我们换个地方吧。(A. 吵 B. 吵架)
Zhèr tài chǎo le, wǒmen huàn ge dìfang ba.
It is too noisy here. Let’s change places.
4. 他这么年轻,没想到______是一位著名的作家。(A. 居然 B. 仍然)
Tā zhème niánqīng, méi xiǎngdào jūrán shì yí wèi zhùmíng de zuòjiā.
He is so young; unexpectedly, he is a famous writer.
1. 如果 A 是你 B,你会 C 选择 D 呢?(如何)
Rúguǒ shì nǐ, nǐ huì rúhé xuǎnzé ne?
If it were you, how would you choose?
2. 你跟 A 你的同屋 B 吵 C 架 D 吗?(过)
Nǐ gēn nǐ de tóngwū chǎo guo jià ma?
Have you ever argued with your roommate?
3. A 机会是要 B 自己努力 C 去 D 获得的。(靠)
Jīhuì shì yào kào zìjǐ nǔlì qù huòdé de.
Opportunities must be gained by relying on your own effort.
4. 请不要 A 把头 B 到车窗外 C 去 D。(伸)
Qǐng bú yào bǎ tóu shēn dào chēchuāng wài qù.
Please do not stick your head out of the car window.
